بیانیه وزرای رودریگز، هاژدو، میلر و وندال به مناسبت روز ملی زبان‌های بومی

[ad_1] این بیانیه همچنین به زبان های زیر در دسترس خواهد بود: دنزولین اینو-ایمون اینوکتیتوت (بافین شمالی) اینوکتوک (Qaliujaaqpait) میکماق میشیف کری فرانسوی Michif اوجی-کری پلینز کری اوجیبوی غربی اتاوا، 31 مارس 2022 به مناسبت روز ملی زبان‌های بومی، وزیر میراث کانادا، پابلو رودریگز، وزیر خدمات بومی، پتی هادو، وزیر روابط تاج و تخت بومی،

کد خبر : 186230
تاریخ انتشار : جمعه ۱۲ فروردین ۱۴۰۱ - ۸:۴۸
بیانیه وزرای رودریگز، هاژدو، میلر و وندال به مناسبت روز ملی زبان‌های بومی

[ad_1]

این بیانیه همچنین به زبان های زیر در دسترس خواهد بود:

  1. دنزولین
  2. اینو-ایمون
  3. اینوکتیتوت (بافین شمالی)
  4. اینوکتوک (Qaliujaaqpait)
  5. میکماق
  6. میشیف کری
  7. فرانسوی Michif
  8. اوجی-کری
  9. پلینز کری
  10. اوجیبوی غربی

اتاوا، 31 مارس 2022

به مناسبت روز ملی زبان‌های بومی، وزیر میراث کانادا، پابلو رودریگز، وزیر خدمات بومی، پتی هادو، وزیر روابط تاج و تخت بومی، مارک میلر و وزیر امور شمال، دانیل وندال، موارد زیر را منتشر کردند. بیانیه.

در این روز ملی زبان‌های بومی، ما فرصتی داریم تا تاریخ غنی و اهمیت زبان‌های بومی را جشن بگیریم. امروز، ما بر تعهد دولت کانادا برای حمایت از مردم بومی در بازیابی، احیای، حفظ و تقویت زبان‌های بومی در کانادا تاکید می‌کنیم.

زبان‌های بومی به اولین ملل، اینویت و مردم متیس اجازه می‌دهند تا داستان‌های خود را با صدای خود بیان کنند. این داستان ها دانشی را منتقل می کند که از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود و به شنونده درباره سرزمین و دنیای اطراف ما می آموزد. زبان‌های بومی برای هویت‌ها، فرهنگ‌ها، معنویت و تعیین سرنوشت بومی‌ها اساسی هستند. با این حال، بیشتر 70 زبان بومی یا بیشتر در کانادا در خطر انقراض هستند و هیچ یک از آنها امن نیست. هر زبان از دست رفته یک تراژدی است. مردم بومی مدت‌هاست که وضعیت بحرانی زبان‌های خود را مطرح کرده‌اند – ما گوش می‌دهیم و اقدام می‌کنیم.

در سال گذشته، ما در اجرای آن پیشرفت کردیم قانون زبان های بومی با تعیین اولین اعضا در دفتر کمیسر زبان های بومی. ما بودجه بیشتری را به سازمان‌های محلی برای توسعه طرح‌ها و طرح‌هایی مانند اردوهای زبان و فرهنگ بومی، برنامه‌های آموزشی مربیان-کارآموز، و همچنین منابع و اسناد زبان‌های بومی ارائه کردیم. ما همچنین مسیر فدرال را برای رسیدگی به زنان، دختران بومی مفقود و کشته شده و افراد 2SLGBTQQIA+ منتشر کردیم که تعهدات و اقدامات مشخصی برای حمایت از زبان ها و فرهنگ ها دارد. ما در دهه بین‌المللی زبان‌های بومی شرکت می‌کنیم تا زبان‌های بومی را در کانادا و سراسر جهان ترویج، محافظت و حمایت کنیم. هر یک از این اقدامات گام هایی برای اطمینان از دسترسی دائمی و معنادار همه مردم بومی در سراسر کشور به فرهنگ ها و زبان های خود به عنوان پایه ای برای هویت و تعلق هستند.

رهبران و جوامع بومی به خوبی می دانند که به چه چیزی نیاز دارند، و دولت کانادا متعهد است که برای حمایت از آنها در آنجا باشد. با همکاری نزدیک با اولین ملل، اینوئیت و مردم متیس است که ما راه‌هایی برای تقویت زبان‌های بومی پیدا می‌کنیم و تضمین می‌کنیم که زبان‌های بومی برای نسل‌های آینده همچنان صحبت می‌شوند.

به ما بپیوندید تا میراث غنی و متنوعی را که زبان‌های بومی برای کشور ما به ارمغان می‌آورند جشن بگیریم.

[ad_2]

لینک منبع : هوشمند نیوز

آموزش مجازی مدیریت عالی حرفه ای کسب و کار Post DBA
+ مدرک معتبر قابل ترجمه رسمی با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه
آموزش مجازی مدیریت عالی و حرفه ای کسب و کار DBA
+ مدرک معتبر قابل ترجمه رسمی با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه
آموزش مجازی مدیریت کسب و کار MBA
+ مدرک معتبر قابل ترجمه رسمی با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه
ای کافی شاپ
مدیریت حرفه ای کافی شاپ
خبره
حقوقدان خبره
و حرفه ای
سرآشپز حرفه ای
آموزش مجازی تعمیرات موبایل
آموزش مجازی ICDL مهارت های رایانه کار درجه یک و دو
آموزش مجازی کارشناس معاملات املاک_ مشاور املاک
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : ۰
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.