دریغ و افسوس ژاله آموزگار برای ابوالفضل خطیبی / قدر خودی‌ها را بدانیم

ژاله آموزگار، استاد فرهنگ و زبان‌های باستانی و عضو شورای عالی علمی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، در مراسم یادبودی که برای ابوالفضل خطیبی در مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی برگزار شد، سوگنامه‌ای که برای او نوشته بود، خواند. او در متن این سوگنامه نوشته است: «هنوز خیلی زود بود که خطیبی عزیز با دوستانش وداع کند.

شرایط جامعه نوع کتاب خواندن را تعیین می‌کند؟

سارا نصراللهی: به بهانه اوضاع امروز جامعه درباره گرایش مردم به سمت کتابخوانی با موضوع سیاسی و انقلابی پرداختیم که آیا گرایش و کتابخوانی مردم نسبت به قبل تغییر کرده است یا خیر به گفتگو با علی اکبر شیروانی، مدیر عامل انتشارات سوره مهر پرداختیم. علی اکبر شیروانی در ارتباط با موضوع اینکه آیا مردم

عبدالعلی دستغیب: نقد شعرمان ضعیف است/ رضا براهنی ادبیات فارسی را بلد نبود

این نویسنده و منتقد ادبی درباره فعالیت این روزهایش گفت: سنم بالاست و فعالیت چندانی ندارم. سه‌چهارم قرنیه چشمم از بین رفته است و کُند مطالعه می‌کنم اما با وجود این، در جریان انتشار کتاب‌ها و مجلات جدید هستم و آن‌ها را مطالعه می‌کنم. او با بیان این‌که در سال‌های اخیر کتاب‌هایی از او منتشر

اختلافات خانوادگی مانع انتقال پیکر هوشنگ ابتهاج به ایران شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از خانه موسیقی ایران بدنبال شکایت یکی از فرزندان هوشنگ ابتهاج به دستگاه قضایی کشور آلمان دادستانی آلمان از انتقال پیکر وی به ایران ممانعت کرده و همه چیز را به آینده موکول کرد! اختلافات جدی میان فرزندان سایه باعث شده انتقال پیکر او به ایران متوقف شود و

پیکرِ احمد مهدوی دامغانی، مستقیم از فیلادلفیا به مشهد خواهد آمد

فریده مهدوی دامغانی، مترجم و پژوهشگر و فرزند احمد مهدوی دامغانی، در توضیحاتی درباره تشییع پیکر او نوشته است: «تقاضامندم درباره مراسم تشییع پیکر پاک پدر عزیزم سوال نفرمایید. هنوز تاریخی مشخص نشده است و من نیز مانند بقیه منتظر اخبار جدیدم. آوردن پیکر ایشان از آمریکا به ایران کار آسانی نیست و ایرانیان عزیز

مهدی مداینی درگذشت – خبرآنلاین

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مهدی مداینی، مصحح آثار کهنِ ادبیات فارسی، در ۷۶ سالگی، چشم از جهان فرو بست. مداینی، متولد ۱۳۲۵ در شهر بم بود که سال ۱۳۴۲ وارد دانشکده‌ الهیات شد و در رشته‌ حکمت و فلسفه اسلامی ادامه‌ تحصیل داد. او زیر نظر مجتبی مینوی در بنیاد شاهنامه‌ فردوسی به تصحیح «شاهنامه»

با پُل فرهنگی ایران و ترکیه آشنا شوید/ عکس

نعمت یلدیریم، استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه آتاتورک ارزروم ترکیه، یکی از مهمانان ویژه سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران است. او می‌گوید ۳۲ سال است که در حوزه زبان و ادبیات فارسی کار علمی می‌کند و خوشحال است همه عمر را در راه ترجمه آثار ارزشمند زبان فارسی صرف کرده

گرامیداشت خیام با اجرای رسول نجفیان در «فخر فیروزان» 

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از روابط‌عمومی شبکه دو سیما، در ویژه‌برنامه ادبی «فخر فیروزان» به مناسبت روز گرامیداشت حکیم عمر خیام با کارشناسی مصطفی گرجی اشعار این شاعر و ریاضیدان برجسته تبارشناسی می‌شود. همچنین تحریفات اشعار او و بررسی آثار این حکیم و فیلسوف ایرانی از دیگر بخش‌های این ویژه‌برنامه است. رسول نجفیان

از همینگوی تا سنایی – خبرآنلاین

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سیدعبدالجواد موسوی، شاعر، روزنامه‌نگار و منتقد هنری تازه‌ترین شماره «بیرون از کادر» را این‌طور آغاز کرد: «در چند هفته گذشته کتاب‌های خوب و خواندنی متعددی به دستم رسید و اگر قرار بر این باشد که طبق همان روال همیشگی پیش برویم و هر هفته یک یا دو کتاب و در کنارش

هزار واژه فارسی در زبان صربی وجود دارد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، دراگان تودورویچ، سفیر صربستان در ایران، در بازدید از غرفه بنیاد سعدی در نمایشگاه کتاب تهران، درباره جایگاه زبان فارسی در صربستان توضیح داد. او در این‌باره گفت: «زبان فارسی در صربستان جایگاه مناسبی دارد و این دلیلی می‌شود که صربستان و ایران ارتباط دوستی خود را گسترش دهند. ما حدود