شلیک «پدرخوانده » به زبان فارسی! / ساترا هیچ مسئولیتی حس نمی کند؟

حالا سه هفته‌ای است که گروه سازنده این مسابقه، با تغییراتی در صحنه و ساختار، برنامه‌ای تازه به نام «پدرخوانده» را از بستر فیلم‌نت روانه شبکه نمایش خانگی کرده‌اند. یکی از اشکالات این مسابقه، به رغم جذاب و تماشایی بودنش، کاربرد بی‌رویه و بی‌جای واژه‌ها و عبارات بیگانه است؛ مشکلی که در سال 99 هم

شناسایی ۱۲۰ کتیبه فارسی در معرض خطر در بنگلادش

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی از شناسایی و مستندنگاری نزدیک به ۱۲۰ کتیبه فارسی در کشور بنگلادش خبر داد و گفت: این کتیبه‌ها به دلایل مختلف اقلیمی و حفاظتی در معرض خطر جدی قرار دارند. به گزارش ایسنا به نقل از روابط‌عمومی پژوهشگاه میراث‌فرهنگی و گردشگری، مرتضی رضوانفر با بیان این‌که در دوران اسلامی،

واژه‌هایی که برانداختن آن‌ها خیانت به ایران است

سعید نفیسی باور داشت برانداختن واژه‌های تازی (عربی)‏ به بهانۀ ایران‏‌پرستی یکی از خیانت‌‏های‏ آشکار و جان‌‏فرسا نسبت به ایران است. به گزارش ایسنا، کسانی که در دو زبان فارسی و تازی دستی دارند و به زبان‏‌شناسی و اشتقاق‏ پی برده‏‌اند و می‌توانند زبان‌های ایرانی را با زبان‌های سامی بسنجند، بدین نکتۀ آشکار می‌رسند که

بیگانه‌ای که در اوستا هم نفوذ کرد

نگاهی به تاریخچه زبان پهلوی نشان می‌دهد استعان از زبان بیگانه و آن هم زبان سامی در زبان‌های ایرانی، سنتی دیرین و شالده کهن‌سازی‌ست که کوتاه‌‏ترین‏ دوره استقرار آن به‌ بیش از هزاروپانصد سال پیش برمی‌گردد. به گزارش ایسنا، زبان پهلوی بر دو گونه است: گونه‌‏ای که آن را پهلوی شمالی یا پهلوی‏ اشکانی می‌‏نامند

بلوچی؛ زبانی محافظه‌کارتر از فارسی‌!

بلوچی از گروه شمالی زبان‌های غربی‌ست و بسیاری از لغات ایرانی کهن با اندک تغییری در آن به‌جا مانده است. به گزارش ایسنا، از دیگر زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی شرقی، پشتو است. پشتو، زبان محلی مشرق افغانستان و قسمتی از ساکنان سر حدات شمال غربی هندوستان است. هر چند زبان فارسی و عربی در این

زبانی محافظه‌کارتر از فارسی‌! – ایسنا

بلوچی از گروه شمالی زبان‌های غربی‌ست و بسیاری از لغات ایرانی کهن با اندک تغییری در آن به‌جا مانده است. به گزارش ایسنا، از دیگر زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی شرقی، پشتو است. پشتو، زبان محلی مشرق افغانستان و قسمتی از ساکنان سر حدات شمال غربی هندوستان است. هر چند زبان فارسی و عربی در این

زبانی ایرانی که فارسی در آن نفوذ پیدا نکرده

آسی و یغنابی از جمله زبان‌ها و گویش‌های ایرانی شرقی هستند. این در حالی‌ست که آسی یکی از معدود زبان‌هایی است که زبان فارسی در آن تقریباً نفوذی نیافته. به گزارش ایسنا، زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی که امروز متداول است و از قفقاز تا فلات پامیر و از عمان تا آسیای مرکزی به آن‌ها سخن می‌گویند،

به جای کلمه “باردار” بگوییم “دو جان”/ اینجوری برای مادر دلنشین تر است!

اینکه واژگان ما چه بار معنایی داشته باشد، مهم است؛ از این‌رو در انتخاب مناسب لغات، بی‌تردید داشتن دانش و ادب تعیین‌کننده است. ممکن است برای یک مادر که منتظر به دنیا آمدن فرزندش است، در آن دوره خاص، خیلی مهم باشد که او را باردار یا حامله بنامیم؛ چرا که این نام با خود

هجمه‌هایی که زبان اصلی خراسان را از بین برد

برخلاف این‌که «پارتی» در دوره‌ای زبان یکی از اقوام شمال شرقی ایران بوده، هیچ یک از لهجه‌های موجود در ایران را نمی‌توان دنبالۀ مستقیم این زبان شمرد. لهجه‌های امروزی خراسان عموماً لهجه‌های زبان فارسی‌اند و زبان اصلی این نواحی در برابر هجوم اقوام مختلف و نفوذ زبان رسمی دورۀ ساسانی از میان رفته است. به گزارش

علت اشتباه دستوری در کتیبه‌های هخامنشی چیست؟

از کتیبه‌های شاهان هخامنشی می‌توان دریافت که زبان فارسی باستان از همان ایام رو به سادگی می‌رفته و اشتباهات دستوری این کتیبه‌ها ظاهراً حاکی از این است که رعایت این قواعد از رواج افتاده بوده. پس می‌توان مقدمۀ ظهور فارسی میانه (پهلوی) را از اواخر دورۀ هخامنشی دانست. به گزارش ایسنا، زبان‌های میانه، فاصل بین