قربان ولیئی، دبیر جشنواره شعر فجر شد

به‌ گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، به نقل از روابط‌عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، محمدمهدی اسماعیلی (وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی)، در حکمی، قربان ولیئی (شاعر و مدرس دانشگاه) را به‌عنوان دبیر علمی شانزدهمین دوره جشنواره بین‌المللی شعر فجر منصوب کرد. در متن این حکم آمده است: «نظر به مراتب ذی‌قیمت ادبی و تجربه گران‌سنگ جناب‌عالی

شانزدهمین جشنواره بین‌المللی شعر فجر، فراخوان داد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، شانزدهمین دوره جشنواره بین‌المللی شعر فجر، با هدف تعالی و ارتقای شعر امروز، برگزار خواهد شد. این جشنواره، علاوه‌بر هم‌سخنی با شاعران مطرح معاصر ایران با هدف معرفی و شناخت شاعران جوان کشورمان، با هدف گسترش هم‌دلی و هم‌زبانی با پارسی‌گویان سراسر جهان برگزار می‌شود.  این دوره از جشنواره، آثاری را که

کنایه علیرضا قزوه به انتصاب‌های فامیلی در دولت / عکس

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، علیرضا قزوه، نویسنده و شاعری که برای کارهایش در حوزه انقلاب اسلامی و دفاع مقدس شهرت دارد با زبان شعر از انتصاب‌های فامیلی انتقاد کرد.  او این شعر را در فضای مجازی (توییتر) منتشر کرده است. قزوه با کنایه در این شعر گفته است: «شد صورت خلق سرخ از سیلی‌تان**کو تجربه‌؟

در «ماجرا» بشنوید / چرا رهی معیری ازدواج نکرد؟

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، به نقل از روابط عمومی رادیو صبا، «ماجرا» عنوان یکی از برنامه های مستند رادیو صباست که در قالب گزارش به بررسی دلایل شهرت افراد و ماجراهای معروف می پردازد. این برنامه سه شنبه، ۲۵ آبان ماه با توجه به سالروز درگذشت رهی معیری، از غزلسرایان معاصر ایران با موضوع آشنایی با رهی

فخر فروشی اردوغان، زیر سایه شعر فارسی

در این نوشته آمده است: «گروهی کمر بسته فرهاد وار / دویدند با تیشه آبدار» چند روز پیش، اردوغان در محله عمرانیه استانبول، از این تابلو رونمایی کرد که صحنه فتح استانبول به دست محمد دوم عثمانی را نشان می‌داد. برخی از کارشناسان تاریخ معتقدند این تصویر و ابیات، متعلق به یکی از شاهنامه‌های پارسیِ

دستبردی تازه در کتاب‌های درسی فارسی/ این‌بار، تحریف شعر ملک‌الشعرای بهار

به نظر می‌رسد که جنجال بر سر تغییرات کتاب‌های درسی تمامی ندارد؛ در حالی پیش‌تر نیز از حذف شعر شاعرانی چون «نیما»، «اخوان» و «سایه»، و حذف تصویر دختران از روی جلد کتاب و عکس مقبره کوروش گرفته تا تغییر داستان نادر ابراهیمی و «قصه‌های مجید» هوشنگ مرادی کرمانی و حذف نام مولانا پای کتاب‌های

۴۱ شعر از گروس عبدالملکیان، به زبان آلمانی ترجمه و منتشر شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، گزیده‌ای از شعرهای گروس عبدالملکیان به آلمانی منتشر شد. این گزیده با عنوان «جنگ تمام شده بود؛ و حالا صلح داشت آدم می‌کشت»، گلچینی از کتاب‌های «پذیرفتن»، «حفره‌ها»، «سه‌گانه‌ی خاورمیانه»، «رنگ‌های رفته دنیا» و «سطرها در تاریکی جا عوض می‌کنند» است. شعرهای گروس عبدالملکیان را یوتا هیمل‌رایش به آلمانی ترجمه کرده و

اعتراضِ تندِ ترانه‌سرای «روزگار جوانی» به سازندگان این سریال/ حق‌الناس را زیر پا گذاشتید

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، ادامه سریال محبوبِ «روزگار جوانی»، که دو فصل آن در سال‌های ۱۳۷۷ و ۱۳۷۸ پخش شد، پس از ۲۲ سال، اینک روی آنتن شبکه پنج است. فصل یکم این مجموعه تلویزیونی، به تهیه‌کنندگی اصغر توسلی، کارگردانی شاپور قریب و اصغر توسلی (قسمت سیزدهم به بعد)، و فصل دوم آن به تهیه‌کنندگی

کاری که شاملو با حافظ کرد به شوخی شبیه است!

نرگس کیانی: «من از دشمنان شاملو نیستم و بسیاری از اشعارش را دوست دارم. پس از موضع دشمنش حرف نمی‌زنم اما کاری که شاملو درباره حافظ کرد به لحاظ موازینِ علمیِ تصحیح، کاری بسیار پرغلط بود و من این را از روی تعصب یا شاملوستیزی نمی‌گویم.» این بخشی از صحبت‌های رضا ضیاء، دکترای ادبیات فارسی

به «حافظ به روایت شاملو» نمی‌توان اعتماد کرد/ کسی از کیارستمی توقع تصحیحِ حافظ ندارد

نرگس کیانی: «دلیل شهرت حافظِ شاملو یکی شاعربودن او و مسائل سیاسی و متفرقه است و دیگری مقدمه‌ای که شاملو بر چاپ اول این کتاب نوشت و در آن حافظ را شاعری کفرگو نامید. روایت کیارستمی با کار شاملو فرق دارد و اساسا تصحیح محسوب نمی‌شود؛ درواقع کیارستمی صرفا ابیاتی از حافظ را برگزیده و به شیوه خود نوشته‌ است و کسی هم