«مرد فراری» استاد وحشت، دوباره می‌آید

مهر نوشت: پارامونت پیکچرز، قراردادی با ادگار رایت امضا کرده است تا اقتباس جدیدی از رمان استیون کینگ انجام دهد. این نویسنده که به استاد وحشت معروف است، در رمان «مرد فراری»، ترکیبی از اثری سیاسی، تخیلی و ترسناک را ارائه کرده است. لینک منبع : هوشمند نیوز

رُمان برنده‌ بوکر ۱۹۹۴، به فارسی ترجمه شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب «چقدر دیر بود، چقدر دیر»، نوشته‌ جیمز کلمن، با ترجمه‌ زهره مهرنیا منتشر و در کتابفروشی‌های سراسر کشور توزیع شد. «چقدر دیر بود، چقدر دیر»، نمونه‌ای شاخص از سبک موسوم به جریان سیال ذهن در ادبیات به‌شمار می‌رود؛ با فضایی کافکایی و زبانی تند و طنزی سیاه. این کتاب سال

سمفونی عشق در داستان کوتاه عاشقانه!

در جمود روح آدمی، عشق مانند مایه حیات، عطش انسان را برطرف می‌سازد.   چه عاشق باشی و چه هنوز تجربه‌ای از عشق نداشته باشی، خواندن رمان عاشقانه و داستان دراماتیک، حال و هوای دیگری را برایت متجلی می‌کند.   تلخ یا شیرین، عاشقیت به آدمیت، طعم دیگری می‌بخشد.   هر چه باشد، با غم

کتاب نقشی در مه، عاشقانه‌ای که هرخواننده‌ای را میخکوب می‌کند

در دنیایی که هر روز صد‌ها کتاب منتشر می‌شود انتخاب کتابی که بتواند ما را چند ساعتی از هیاهوی جهان دور کند کمی سخت است. کدام کتاب است که تخیل و احساس ما را هدف قرار می‌دهد و می‌تواند ما را با خود همراه کند؟  نقشی در مه (the garden of evening mists) عنوان کتاب

«تخم شر» با قیمت ۷۲ هزار تومان به بازار نشر آمد

بلقیس سلیمانی از انتشار رمان تازه خود با عنوان «تخم شر» خبر داد. این داستان‌نویس درباره این رمان خود گفت: «این رمان یکی از حجیم‌ترین کتاب‌هایم است. «تخم شر» داستان عشق است منتها بن‌مایه‌های فلسفی هم دارد؛ این رمان داستان عاشقی دو نسل از مردمان این سرزمین است، نسلی که در بزرگداشت عشق استخوان و

برگزیدگان جایزه ادبی جلال آل‌احمد معرفی شدند

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سیزدهمین جایزه ادبی جلال آل‌احمد، شب گذشته (دوشنبه ۱۵ دی) در آیین پایانی، برندگان خود را شناخت. این مراسم، به دلیل همه‌گیری کرونا، در قالب برنامه شب‌های هنر شبکه چهار به صورت بسیار محدود برگزار شد. محسن جوادی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، مرتضی اراضی جلالی، دبیر اجرایی و

رمان «شاعران مرده رمان پلیسی نمی‌نویسند» به فارسی ترجمه شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب «شاعران مرده‌ رمان پلیسی نمی‌نویسند»، نوشته‌ بیورن لارسون، با ترجمه‌ قاسم صنعوی، توسط نشر نیماژ منتشر شد. لارسون با نگارش جدیدترین اثرش، رمان تحسین‌برانگیز «شاعران مرده رمان پلیسی نمی‌ نویسند»، صرفاً یک رمان جنایی عادی ننوشته بلکه با لحنی شاعرانه و زبانی زیبا و البته کنایی، روابط بین‌المللی حاکم بر

هفت رمان بزرگ دنیا به انتخاب روزنامه گاردین

برترین ها – محمودرضا حائری: روزنامه مشهور گاردین در فهرستی منتخبی از رمان های برگزیده جهان را معرفی کرده است در اینجا برگزیده هفت رمان از این فهرست را گرده آورده ایم. دن کیشوت سروانتس ترجمه ی محمد قاضی   آلونسو کیشانو پنجاه‌ساله و نه چندان ثروتمند، لاغر اندام و با صورت

ویرجینیا ولف؟ اسنوب! همینگوی؟ ضدزن! داستایفسکی؟ یهودی‌ستیز!

خواندن نویسندگان قدیمی مثل سفر در زمان است، باید برای آن مجهز شوید وب‌سایت ترجمان – محمد باسط: وقتی رمانی قدیمی را دستمان می‌گیریم، ممکن است خیلی زود از سطح نازل عقاید اخلاقی نویسنده برآشفته شویم. نگاه‌های او را متعصبانه یا نادرست بدانیم و احساس کنیم کتابی که نوشته است ارزش خواندن ندارد. اما نکته

معرفی رمان‌های جدید و خواندنی به بهانه نمایشگاه کتاب

برترین‌ها – بهنام منقولی: هر سال در هنگامه‌ی نمایشگاه کتاب در اردیبهشت ماه، تب و تاب خرید کتاب و کتابخوانی در همه ما اوج می‌گیرد. بسیاری از علاقمندان کتاب و به خصوص ادبیات در مواجهه با کتاب‌های مختلف و فراوان تازه چاپ شده، در شناسایی آثار مورد علاقه خود دچار ابهام و سردرگمی میشوند. در