تجربه کوتاه و ماندگار صداپیشگی اکبر زنجانپور

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، اکبر زنجانپور با مطرح شدن این موضوع که نسل جوان را چگونه می‌بینند گفت: نسل جوان ما خوب است. در تاریخ همیشه قدیمی‌ترها جوانان را نفی کرده‌اند، اما به نظر من اگر هر دوی این اقشار بتوانند خود را با یکدیگر هماهنگ کنند تعامل خوبی صورت خواهدگرفت. به نظر من باعث

ماجرای دست جمعی کرونا گرفتن چند دوبلور

این دوبلور قدیمی درباره فعالیت های این روزهایش گفت: این روزها مشغول کار هستیم و کار دوبله می کنیم؛ البته الان به صورتی است که تک تک می نشینیم و رُل می گوییم. فیلمی را که یک روزه تمام می کردیم الان ۵، ۶ روزه تمام می کنیم. البته کار ما چندساعته تمام می شود، اما

بهنوش فرهودی درگذشت – خبرآنلاین

بهنوش فرهودی یکی از دوبلورها و صداپیشگان نام آشنای صدا و سیما بود که توانسته بود طی یک دهه اخیر آثار مختلف و موفقی از خود به جای بگذارد. او فعالیت در دوبلاژ و گویندگی را از سال ۸۶ در کارنامه خود دارد که شامگاه جمعه (۱ اسفند ۹۹) بر اثر سرطان درگذشت. میثم نیکنام از

ناهید امیریان، دوبلور پیشکسوت مهمان «دست در دست» شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، «دست در دست» در هجدمین قسمت از شب‌نشینی زمستانی خود که جمعه شب به روال همیشگی بعد از گفتگوی ویژه خبری روانه آنتن خواهد شد؛ از ناهید امیریان؛ گوینده و صدابازیگر (دوبلور) نام آشنای کشورمان میزبانی خواهد کرد. ناهید امیریان؛ یکی از پیشکسوتان عرصه دوبله و گویندگی ایران است که در

مرد خاطره‌ساز سینما و تلویزیون: مردم صداها را دوست دارند ولی نه هر صدایی را

ناصر ممدوح، گوینده و مدیر دوبلاژ آثار متعددی است. بزرگترها اول بار صدای او را با فیلم «زنده باد زاپاتا» ساخته مشهور الیا کازان شناختند و نسل جدیدتر هم با «جزیره اسرارآمیز» از او خاطره دارند. این هنرمند که زاده ۲۶ بهمن سال ۱۳۲۱ است، امروز ۷۸ ساله می‌شود و به همین مناسبت موزه سینما،

سانسور تصاویر بهروز وثوقی و ناصر ملک‌مطیعی در پخش زنده شبکه نمایش

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در ویدئو کلیپ پخش شده برای آیین نکوداشت زنده‌یاد چنگیز جلیلوند در سی و نهمین جشنواره فیلم فجر، تصاویری از فیلم‌هایی که با صدای این هنرمند دوبله شده است، پخش شد. چنگیز جلیلوند افزون بر بازیگران خارجی، به‌جای هنرپیشه‌های پیش از انقلاب سینمای ایران همچون بهروز وثوقی، ناصر ملک‌مطیعی و فردین

بزرگداشت پرویز پورحسینی و چنگیز جلیلوند در جشنواره فیلم فجر

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، به نقل از روابط عمومی جشنواره فیلم فجر، در سالی که گذشت تعدادی از اهالی شاخص فرهنگ و هنر ایران‌زمین به دلیل ابتلا به بیماری کرونا از بین ما رفتند و جامعه هنر و سینما و مخاطبان و دوستدارانشان را تنها گذاشتند. بنا بر این گزارش، امسال برای احترام به جایگاه دو هنرمند

ناگفته‌های دوبلوری که به خاطر وقت‌شناسی از تلویزیون اخراج شد!

محمود قنبری (زاده ۱۳۲۱، دامغان) دوبلور، مدیر دوبلاژ برجسته و فعال عرصه سینما در ایران است. از کارهای معروف وی می‌توان به صداپیشگی در نقش لینکلن باروز در سریال فرار از زندان اشاره کرد که علاوه بر صداپیشگی، مسئولیت مدیر دوبلاژ این سریال را نیز بر عهده داشت. قنبری همچنین در سریال رودخانه برفی مدیریت

«بازی تاج و تخت» چگونه دوبله شد؟!

روزنامه شهروند – نیره خادمی: سریال بازی تاج و تخت که ایده آن از سال ٢٠٠۶ شکل گرفت، در این سال‌ها طرفداران زیادی در ایران و جهان پیدا کرده و حالا درست در دقیقه نود و روز‌هایی که پخش فصل ٨ به‌عنوان فصلی نهایی آن شروع شده است، حامد عزیزی، صداپیشه و گوینده رادیو ایرانی

دوبله «بچه زرنگ» پایان یافت

خبرگزاری صبا: ضبط دوبله نهایی انیمیشن «بچه زرنگ» با حضور بازیگران و دوبلورهای مطرح کشور پایان یافت.     به نقل از روابط عمومی فیلم، در ادامه آخرین مراحل تولید انیمیشن سینمایی «بچه زرنگ»، دوبله نهایی این فیلم به سرپرستی سعید شیخ‌زاده به پایان رسید.   سعید شیخ زاده که در فیلم سینمایی «فیلشاه» نیز