به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پانایوتیس بویوریس، بازیگر سرشناس یونانی که در سریال «سلمان فارسی» نقشآفرینی کرده است، با حضور در محل رایزنی فرهنگی سفارت ایران در آتن، با مهدی نیکخواه قمی، رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفتوگو کرد.
او در ابتدای این دیدار، ضمن تبریک عید نوروز اظهار داشت: «حضورم در ایران موجب شده تا با فرهنگ غنی ایران آشنا شوم. عید نوروز جشن بسیار زیبایی است و در روز سال نو ایرانی کاملاً مشغول ارسال پیام تبریک به دوستان ایرانی بودم که در جریان ایفای نقش در سریال «سلمان فارسی» پیدا کردهام. همچنین شب سال نو به یک رستوران ایرانی در آتن رفتم و از غذای خوشطعم ایرانی لذت بردم.»
این بازیگر در خصوص حضورش در سریال «سلمان فارسی» گفت: «سریال سلمان فارسی، پروژهای بسیار بزرگ و به لحاظ هنری فوقالعاده است. این بزرگترین پروژهای است که من در آن به ایفای نقش پرداختهام و از ایفای نقش در آن، احساس غرور میکنم. همچنین من بسیار تحت تاثیر همدلی عوامل این سریال قرار گرفتم. به ویژه آقایان میرباقری و علیرضا شجاع نوری در قلب من جایگاه ویژهای خواهند داشت. در بخشهایی از این سریال در کنار آقای شجاع نوری به ایفای نقش پرداختم. ما ضربالمثلی در یونان داریم که میگوید وقتی به گل آب میدهید، گلدان هم آب میخورد و من فکر میکنم درخشش بازی جناب شجاع نوری باعث دیده شدن کار من هم بشود.»
بویوریس که در حال حاضر سریال «خورشید» را در شبکه آنتنای یونان در حال پخش دارد، ضمن اشاره به مشاهداتش از ایران گفت: «در مدت حضورم، در تهران و شاهرود بودم و البته سفر کوتاهی هم به شمال ایران داشتم و باید بگویم جنگل ابر شاهرود بسیار فوقالعاده است. قبل از اینکه به ایران سفر کنم، با اینکه سینمای ایران را به خوبی میشناختم و میدانستم که جوایز متعدد بینالمللی گرفته و یکی از با اهمیتترین سینماهای حال حاضر جهان است، اما تصورم از ایران کشوری بود که در منطقه خاورمیانه است. خب ما اخبار زیادی از این منطقه در رسانهها میشنویم که تصورات ما را شکل میدهد. با این حال، از فیلمهای ایران متوجه شده بودم که ایرانیها یا فارسها به لحاظ فرهنگی با دیگر کشورهای منطقه تفاوت دارند.»
این بازیگر ادامه داد: «وقتی به ایران سفر کردم متوجه شدم اشتراکات فرهنگی بسیاری داریم. خیلیها گمان میکنند چون یونان منطقهای بین ترکیه و دیگر کشورهای اروپا است، شاخصههای فرهنگی بسیاری را از ترکیه گرفته است. اما من فکر میکنم ما این شاخصههای فرهنگی را بیشتر از ایران گرفتهایم، بدین معنا که ریشه بسیاری از آنها اگرچه از ترکیه آمده باشد، اما ایرانی است. حتی در خصوص زبان هم استنباط من این است که زبان فارسی به لحاظ آوایی بسیار شبیه زبانهای مدیترانهای است.»
او در ادامه گفت: «در طول مدت فیلمبرداری، مردم پرتلاشی را دیدم که از جان و دلشان مایه میگذارند و در عین حال بسیار خونگرم و شوخ طبع هستند و من آرزوی بهترینها را برای شما و مردم ایران دارم.»
در این دیدار، رایزن فرهنگی کشورمان در یونان، هدایایی را به رسم یادبود به این بازیگر اهدا کرد. بویوریس پس از تجربه حضور در ایران به زبان فارسی علاقهمند شده است و هم اکنون در دورههای زبان فارسی این نمایندگی شرکت میکند. او که پیشتر در امتحانات سطح نوآموز توانسته بود نمره عالی کسب کند، تاییدیه زبان خود را نیز از رایزن فرهنگی کشورمان دریافت کرد.
۵۷۵۷
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : ۰